DIALOGISMO E IRONIA
A COMPREENSÃO DO DISCURSO IRÔNICO DE ALUNOS DE LÍNGUA ESTRANGEIRA
Palavras-chave:
dialogismo, ironia, língua estrangeiraResumo
Comunicar-se em língua estrangeira é muito mais do que decodificar palavras ou saber empregar o léxico na construção de frases, é também compreendê-la e estar atento à intencionalidade que há por detrás do discurso. Partindo desse princípio, este breve artigo enfocará relações dialógicas na compreensão do discurso irônico em relação a aprendizes de língua estrangeira.
Referências
BAKHTIN, Mikhail. A estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
BARROS, Diana Luz Pessoa de; FIORIN, José Luiz. Dialogismo, polifonia, intertextualidade em torno de Bakhtin. São Paulo: EDUSP, 1994.
BRAIT, Beth. Ironia em perspectiva polifônica. São Paulo: UNICAMP, 1996.
FIORIN, José Luiz. Linguagem e ideologia. São Paulo: Ática, 2003.
KOCH, Ingedore Grunfeld Villaça. Introdução à linguística textual: trajetória e grandes temas. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
MUECKE, Douglas Colin. Ironia e irônico. São Paulo: Perspectiva, 1995.
SALINAS, Carlos. Por qué es tan “difícil” ironizar con extranjeros?. Revista Casi nada, Barcelona, n. 8, [s.p.], nov. 1996. Disponível em: . Acesso em: 10 jul. 2014.
SHÜTZ, Ricardo. Assimilação natural x ensino formal. English made in Brazil, [s.l.], [s.p.], jul. 2014. Disponível em: . Acesso em: 10 jul. 2014.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Revista Matter

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os direitos autorais dos artigos publicados pertencem à Revista Matter e seguem o padrão Creative Commons (CC BY), que permite o remixe, adaptação e criação de obras derivadas do original, mesmo para fins comerciais. As novas obras devem conter menção ao(s) autor(es) nos créditos.